Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

संहर्तुकामो हि क एष देव एतत्समस्तं कथयाप्रमेय । न दृष्टमेतद्विषमं कदापि जानासि तत्त्वं परमो मतो नः

saṃhartukāmo hi ka eṣa deva etatsamastaṃ kathayāprameya | na dṛṣṭametadviṣamaṃ kadāpi jānāsi tattvaṃ paramo mato naḥ

Wahai dewa, siapakah dia yang berhasrat melakukan peleburan? Wahai Yang tidak terukur, jelaskan seluruh hal ini. Belum pernah kami melihat sesuatu yang sedemikian dahsyat; engkau mengetahui hakikat, maka engkaulah kami anggap sebagai otoritas tertinggi.

संहर्तुकामःdesirous of destroying
संहर्तुकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंहर्तु (तुमन्त, सम्+√हृ) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समासः (संहर्तुं कामः यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
एषःthis (one)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; निर्देशवाचक
समस्तम्entire, whole
समस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (एतत् इति)
कथयtell
कथय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अप्रमेयO immeasurable one
अप्रमेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअ- (नञ्) + प्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; नञ्-समास/निषेध
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे भावे/कर्मणि
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विषमम्unequal/terrible
विषमम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (एतत् इति)
कदापिever, at any time
कदापि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदा + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्त्वम्the truth/principle
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
परमःsupreme
परमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
मतःconsidered
मतः:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘मत’ = considered/thought; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नःof us
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of us/our’

Ṛṣis (addressing Brahmā)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (contextual)

Type: river

Listener: Ṛṣis (frame; not explicit here)

Scene: A circle of devas, shaken, address an immeasurable deity/authority figure, hands folded, faces anxious; the terrifying presence looms in the background as a cosmic shadow.

B
Brahmā
Ṛṣis
S
Saṃhartā (the dissolver, implied Śiva)

FAQs

Dharma values seeking right understanding from a competent source; fear is transformed through truthful explanation and discernment.

No pilgrimage site is named in this verse.

None is stated.