Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 83

ब्राह्मणं धर्मराजं च धेनुं वैतरणीं शिवाम् । सर्वं प्रदक्षिणीकृत्य ब्राह्मणाय निवेदयेत्

brāhmaṇaṃ dharmarājaṃ ca dhenuṃ vaitaraṇīṃ śivām | sarvaṃ pradakṣiṇīkṛtya brāhmaṇāya nivedayet

Setelah melakukan pradakṣiṇā dengan penuh hormat mengelilingi Brāhmaṇa, Dharmarāja, dan lembu Vaitaraṇī yang membawa keberkatan, hendaklah kemudian mempersembahkan semuanya secara rasmi kepada Brāhmaṇa.

ब्राह्मणम्a brāhmaṇa
ब्राह्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
धर्मराजम्Dharmarāja (Yama)
धर्मराजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; धर्मस्य राजा इति षष्ठी-तत्पुरुषः (epithet: Yama)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
धेनुम्a cow
धेनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
वैतरणीम्(named) Vaitaraṇī
वैतरणीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैतरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; धेनुं विशेषयति (as name/epithet)
शिवाम्auspicious
शिवाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (auspicious)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समस्त-वस्तु-समाहारः (everything)
प्रदक्षिणीकृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणीकृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दक्षिणी- कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘प्रदक्षिणं कृत्वा’ इत्यर्थः
ब्राह्मणायto the brāhmaṇa
ब्राह्मणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी, एकवचन; सम्प्रदान
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√विद्/√वेद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; causative sense in usage: ‘offer/present’

Narratorial/ritual-instruction voice (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Vaitaraṇī-dhenu (Vaitaraṇī cow-gift)

Type: kshetra

Scene: A clockwise circumambulation: donor walks with folded hands around the brāhmaṇa and the decorated cow; a symbolic presence of Dharmarāja (Yama) is shown as a subtle guardian figure witnessing the rite.

B
Brāhmaṇa
D
Dharmarāja (Yama)
V
Vaitaraṇī-dhenu (cow)

FAQs

Ritual charity is to be done with humility and reverence—honoring dharma (Dharmarāja) and the sacred cow—before completing the gift.

The Revā (Narmadā) sacred landscape frames the teaching; this verse chiefly glorifies the rite of Vaitaraṇī-dhenu dāna rather than a single shrine.

Perform pradakṣiṇā around the Brāhmaṇa, Dharmarāja, and the Vaitaraṇī cow, then present the offering to the Brāhmaṇa.