Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

स्वकर्म विहिते घोरे कामक्सोधार्जिते शुभे । निमज्जेन्नरके घोरे यस्योत्तारो न विद्यते

svakarma vihite ghore kāmaksodhārjite śubhe | nimajjennarake ghore yasyottāro na vidyate

Apabila perbuatan sendiri menjadi mengerikan—meski tampak ‘baik’ namun diperoleh melalui nafsu dan amarah—maka seseorang tenggelam ke dalam neraka yang dahsyat, yang tiada jalan penyelamatannya.

स्वकर्मone’s own action
स्वकर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य कर्म)
विहितेwhen prescribed/ordained
विहिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-√धा (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग सप्तमी एकवचन; ‘स्वकर्म’ इत्यस्मिन् (locative absolute nuance)
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग सप्तमी एकवचन; ‘विहिते’ इत्यस्य विशेषणम्
कामdesire
काम:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
क्रोधanger
क्रोध:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (समासाङ्ग)
अर्जितेwhen acquired
अर्जिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√अर्ज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग सप्तमी एकवचन; ‘स्वकर्म’ इत्यस्मिन् (locative absolute nuance)
शुभे(even) auspicious
शुभे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग सप्तमी एकवचन; ‘अर्जिते’ इत्यस्य विशेषणम्
निमज्जेत्would sink/fall
निमज्जेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√मज्ज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative singular)
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग सप्तमी एकवचन; ‘नरके’ इत्यस्य विशेषणम्
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Genitive singular)
उत्तारःrescue/escape
उत्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्-√तॄ (धातु) + घञ् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (didactic voice; continuing address to a king in the adhyāya)

Listener: A king (nṛpa/mahārāja)

Scene: A moral allegory: a person offering ‘charity’ with a face twisted by pride/anger, while shadowy messengers of Yama appear; contrasted with a humble donor bathed in light.

FAQs

Even outwardly ‘good’ acts become spiritually ruinous when driven by desire and anger; purity of motive and dharma are essential.

The next verses explicitly move to Narakeśvara Mahātīrtha on the Narmadā as a means of deliverance.

No rite is specified here; it warns against kāma-krodha as the inner cause of downfall.