कुनखी स्वर्णहरणाद्दुःश्चर्मा गुरुतल्पगः । संयोगी हीनयोनिः स्याद्दरिद्रोऽदत्तदानतः
kunakhī svarṇaharaṇādduḥścarmā gurutalpagaḥ | saṃyogī hīnayoniḥ syāddaridro'dattadānataḥ
Kerana mencuri emas, seseorang menjadi berpenyakit kuku yang cacat; dan pelanggar ranjang guru ditimpa penyakit kulit yang berat. Pelaku hubungan terlarang lahir dari rahim yang hina; dan yang tidak memberi apa yang wajib diberi menjadi miskin.
Sūta (deduced)
Listener: nṛpa (king)
Scene: Four moral vignettes: a thief with distorted nails clutching gold, a transgressor suffering skin disease, a couple in illicit union leading to a lowly rebirth symbol, and a miser turning away a supplicant, followed by poverty imagery.
The verse ties social and sexual ethics, theft, and charity to karmic embodiment—urging restraint, honesty, and generosity.
No specific tīrtha is named in this verse; it appears as general karmic instruction within the Revā Khaṇḍa.
Dāna is implicitly upheld: withholding giving leads to poverty; however, no detailed rite is specified.