स रुद्रपदमाप्नोति रुद्रस्यानुचरो भवेत् । दधि भक्ते न देवस्य यः कुर्याल्लिङ्गपूरणम्
sa rudrapadamāpnoti rudrasyānucaro bhavet | dadhi bhakte na devasya yaḥ kuryālliṅgapūraṇam
Dia mencapai martabat Rudra dan menjadi pengiring Rudra. Dan sesiapa yang dengan bhakti mengisi (mengurapi/berkhidmat) liṅga Tuhan dengan dadih—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)
Type: kshetra
Scene: A devotee reverently anoints a black stone liṅga with white curd; bilva leaves and rudrākṣa garlands surround the sanctum; lamps flicker as priests chant Rudra-mantras.
Sincere devotional service to Śiva’s liṅga is presented as a path to Rudra’s proximity and divine status.
The context continues the Saṅgameśvara confluence shrine within Revā Khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya.
Offering curd (dadhi) as part of liṅga-sevā/abhiṣeka—described as ‘liṅga-pūraṇa’.