Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

पूर्वे वयसि पापानि कृत्वा पुष्टानि मानवः । अहोरात्रोषितो भूत्वा शुक्लतीर्थे व्यपोहति

pūrve vayasi pāpāni kṛtvā puṣṭāni mānavaḥ | ahorātroṣito bhūtvā śuklatīrthe vyapohati

Sesiapa yang pada usia awal melakukan dosa dan membiarkannya membesar, akan terhapus dosanya di Śukla-tīrtha dengan tinggal di sana sehari semalam.

पूर्वेin the earlier
पूर्वे:
Adhikarana (Location/Time setting/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; 'वयसि' इति विशेषण
वयसिin youth, at an age
वयसि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Object), बहुवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): 'having done'
पुष्टानिnourished, strengthened
पुष्टानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुष् (धातु) → पुष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'पापानि' इति विशेषण
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
अहोरात्रोषितःhaving stayed for a day and night
अहोरात्रोषितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहोरात्र (प्रातिपदिक) + उषित (कृदन्त)
Formतत्पुरुष (अहोरात्रे उषितः/अहोरात्रम् उषितः); भूतकृदन्त (PPP of वस्/उष् 'to dwell/spend'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'मानवः' इति विशेषण
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु) → भूत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): 'having become'
शुक्लतीर्थेat Śukla-tīrtha
शुक्लतीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्लतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (शुक्लं तीर्थम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
व्यपोहतिremoves, dispels
व्यपोहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-उह्/ऊह् (धातु) with वि-उपसर्ग → व्यपोहति
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: वि- + अप-

Skanda (deduced: Skanda Purāṇa narrative voice within Revā-khaṇḍa)

Tirtha: Śuklatīrtha

Type: ghat

Scene: A weary pilgrim arrives at a luminous white-sand riverbank; day turns to night as he keeps vigil by a small lamp, then bathes at dawn—symbolizing the ‘ahorātra’ that burns away old sins.

Ś
Śukla-tīrtha
A
Ahorātra (day-and-night stay)
P
Pāpa (sin)

FAQs

Sustained contact with holiness—staying with devotion at a tīrtha—can undo even long-habituated wrongdoing.

Śukla-tīrtha.

Ahorātra-uṣṭi (staying for a full day and night) at Śukla-tīrtha, alongside the implied tīrtha practices such as snāna.