Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 63

पृष्टावागमने हेतुं तमब्रूव शृणुष्व तत् । उज्जयिन्यां महीपालश्चाणक्योऽभूत्प्रतापवान्

pṛṣṭāvāgamane hetuṃ tamabrūva śṛṇuṣva tat | ujjayinyāṃ mahīpālaścāṇakyo'bhūtpratāpavān

Apabila ditanya sebab kedatangan kami, kami berkata, “Dengarkanlah hal itu.” Di Ujjayinī ada seorang raja yang gagah perkasa dan masyhur bernama Cāṇakya.

पृष्टौ(they two) having been asked
पृष्टौ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘asked’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; English: PPP, masculine nominative dual
आगमनेregarding (their) coming/arrival
आगमने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआ-गम् (धातु) → आगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; English: neuter locative singular
हेतुम्the reason
हेतुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; English: masculine accusative singular
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; English: pronoun accusative singular
अब्रूवsaid
अब्रूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकारः (अनद्यतनभूत), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, एकवचन; छान्दस/वैदिक रूप ‘अब्रूव’ = ‘अब्रवीत्’; English: aorist, 3rd person singular, active
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ), आत्मनेपदम्; मध्यमपुरुष, एकवचन; English: imperative, 2nd person singular, middle
तत्that (matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; English: neuter accusative singular
उज्जयिन्याम्in Ujjayinī
उज्जयिन्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउज्जयिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; English: feminine locative singular
महीपालःa king (protector of the earth)
महीपालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (महीम् पालयति/महीपालः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: masculine nominative singular
चाणक्यःCāṇakya
चाणक्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचाणक्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: masculine nominative singular
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकारः (अनद्यतनभूत), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष, एकवचन; English: aorist, 3rd person singular, active
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रताप (प्रातिपदिक) + वत् (मतुप्/वतुप्)
Formमतुप्/वतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; English: adjective, masculine nominative singular

Yama (speaking to the two narrating visitors, within the Revā Khaṇḍa story)

Tirtha: Ujjayinī (contextual)

Type: kshetra

Listener: The arriving petitioners/messengers (implied)

Scene: Yama’s interlocutor begins a tale: the camera shifts from the dark court of Yama to luminous Ujjayinī—palace silhouettes, city gates, and a king introduced by name.

Y
Yama
U
Ujjayinī (Ujjain)
C
Cāṇakya

FAQs

The narrative pivots from cosmic judgment to worldly governance, implying that a ruler’s dharma and deeds are inseparable from ultimate accountability.

Ujjayinī (Ujjain) is explicitly mentioned, a प्रमुख sacred city of Āvantya associated with Purāṇic sacred geography.

None in this verse; it introduces a historical-legendary account centered on Ujjayinī and its ruler.