शुक्लतीर्थं ना जानाति नर्मदातटसंस्थितम् । बहुनात्र किमुक्तेन धर्मपुत्र पुनः पुनः
śuklatīrthaṃ nā jānāti narmadātaṭasaṃsthitam | bahunātra kimuktena dharmaputra punaḥ punaḥ
Dia tidak mengetahui Śuklatīrtha yang terletak di tebing Narmadā. Apa guna berkata panjang di sini, wahai Dharmaputra, berulang-ulang?
Narrator (contextual; addressing Yudhiṣṭhira as Dharmaputra)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: ghat
Listener: Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
Scene: A teacher points along the Narmadā bank, naming Śuklatīrtha; the king listens as the river flows steadily; the composition emphasizes ‘taṭa-saṃsthita’—the shoreline itself as sacred geography.
Ignorance of sacred places is a spiritual loss; the text urges recognition of Śuklatīrtha’s presence on the Narmadā.
Śuklatīrtha on the Narmadā riverbank.
None; it is a rhetorical emphasis on the importance of knowing the tīrtha.