Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 108

दृष्टास्तत्र महाभाग तपःसंचयसंस्थिताः । गोदाता स्वर्णदाता च भूमिरत्नप्रदा नराः

dṛṣṭāstatra mahābhāga tapaḥsaṃcayasaṃsthitāḥ | godātā svarṇadātā ca bhūmiratnapradā narāḥ

Di sana, wahai yang amat berbahagia, terlihat insan yang teguh dalam himpunan tapa—penderma lembu, penderma emas, serta mereka yang mengurniakan tanah dan permata.

दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (महान् भागः यस्य/महान् भागः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; vocative
तपःसंचयसंस्थिताःsituated in a store/accumulation of austerity
तपःसंचयसंस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतपस् + संचय + संस्थित (प्रातिपदिक)
Formसमास: (तपसः संचयः) षष्ठी-तत्पुरुष + तस्मिन् संस्थिताः (सप्तमी-तत्पुरुष-भाव); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘संस्थित’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
गोदाताgiver of cows
गोदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो + दाता (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (गाः ददाति इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (समूहवाचक/जातिवाचक प्रयोग)
स्वर्णदाताgiver of gold
स्वर्णदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ण + दाता (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (स्वर्णं ददाति इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भूमिरत्नप्रदाःgivers of jewels of the earth
भूमिरत्नप्रदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूमि + रत्न + प्रद (प्रातिपदिक)
Formसमास: (भूमेः रत्नम्) षष्ठी-तत्पुरुष + तद् प्रदाः (उपपद-तत्पुरुष); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नराःmen; people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Unspecified (Revākhaṇḍa narration; speaker not stated in the provided excerpt)

Tirtha: Śuklatīrtha

Type: tirtha

Listener: mahābhāga (addressed)

Scene: A vision of meritorious donors—ascetic yet prosperous—standing in a luminous otherworldly assembly: cow-givers, gold-givers, land-and-jewel donors, all ‘established’ in accumulated tapas.

D
Dāna (charity)
G
Go-dāna
S
Suvarṇa-dāna
B
Bhūmi-dāna
R
Ratna-dāna
T
Tapas

FAQs

Generous giving—especially of high-value supports of life (cows, land, wealth)—builds tapas-like merit that elevates one’s post-mortem condition.

The chapter’s frame is Śuklatīrtha in Revākhaṇḍa; the verse emphasizes dāna as the path to auspicious realms.

Multiple forms of dāna are praised: gifting cows, gold, land, and jewels.