Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

तेन त्वं सुसहायेन हत्वा शत्रून्नरेश्वर । भोक्ष्यसे पृथिवीं सर्वां भ्रातृभिः सह संभृताम्

tena tvaṃ susahāyena hatvā śatrūnnareśvara | bhokṣyase pṛthivīṃ sarvāṃ bhrātṛbhiḥ saha saṃbhṛtām

Dengan sokongan teguh darinya, wahai raja manusia, engkau akan menewaskan musuh-musuhmu, lalu menikmati seluruh bumi, terpelihara rapi bersama saudara-saudaramu.

तेनby him/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सुसहायेनwith a good helper
सुसहायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु-सहाय (प्रातिपदिक; सु + सहाय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः (सु-शोभनः सहायः)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर (प्रातिपदिक; नर + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् ईश्वरः)
भोक्ष्यसेyou will enjoy/possess
भोक्ष्यसे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट् (Simple future), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पृथिवीम्)
भ्रातृभिःwith (your) brothers
भ्रातृभिः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Comitative marker/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition: 'with')
संभृताम्well-supported/secured
संभृताम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-भृ (धातु) → संभृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पृथिवीम्)

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual attribution within the Revākhaṇḍa narration)

Tirtha: Kurukṣetra (implied dharma-kshetra)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A prophetic reassurance scene: Yudhiṣṭhira as ‘nareśvara’ receiving assurance of victory with Kṛṣṇa’s support; behind him the five brothers symbolizing unity and rightful rule.

N
nareśvara (king)
B
bhrātṛ (brothers)

FAQs

Rightful rule is portrayed as grounded in support, discipline, and the restoration of order after overcoming hostile forces.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as part of the broader Revā Khaṇḍa narrative connected to the Narmadā (Revā) sacred region.

None is stated here; the verse emphasizes kingship and outcome rather than a rite.