Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

एतत्सर्वं यथा वृत्तमाचक्ष्व द्विजसत्तम । श्रोतुमिच्छामि विप्रेन्द्र भीमार्जुनयमैः सह

etatsarvaṃ yathā vṛttamācakṣva dvijasattama | śrotumicchāmi viprendra bhīmārjunayamaiḥ saha

Wahai yang terbaik di antara kaum dvija, ceritakanlah kepadaku bagaimana semuanya ini berlaku. Wahai pemuka para brahmana, aku ingin mendengarnya bersama Bhīma, Arjuna, dan kedua saudara kembar itu.

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
यथाas; how
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/how)
वृत्तम्happened; occurred
वृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवृत्त (कृदन्त; √वृत् धातु)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आचक्ष्वtell; relate
आचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
विप्रेन्द्रO lord of sages (best Brahmin)
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
भीमBhīma
भीम:
Sahakari (Co-participant/सहकारी)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग/नाम)
अर्जुनArjuna
अर्जुन:
Sahakari (Co-participant/सहकारी)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग/नाम)
यमैःwith Yama (Yudhiṣṭhira as Dharma) / with the Yamas
यमैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition/adverb: with)

Yudhiṣṭhira

Listener: Mārkaṇḍeya

Scene: Yudhiṣṭhira requests a full account from the sage, with Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva seated in attentive semicircle, suggesting disciplined listening.

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
A
Arjuna
N
Nakula
S
Sahadeva

FAQs

Hearing sacred narration (kathā-śravaṇa) with sincerity and good company is itself a dharmic act that opens the way to understanding tīrtha-glories.

Not directly; the verse sets up the narration that will explain the Narmadā-bank sacred event.

No formal rite; the implied practice is śravaṇa—listening to the Purāṇic account.