Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

अङ्कुल्लमूले यः पिण्डं पित्ःनुद्दिश्य दापयेत् । तस्य ते द्वादशाब्दानि तृप्तिं यान्ति पितामहाः

aṅkullamūle yaḥ piṇḍaṃ pitḥnuddiśya dāpayet | tasya te dvādaśābdāni tṛptiṃ yānti pitāmahāḥ

Sesiapa di pangkal pokok Aṅkulla mempersembahkan piṇḍa dengan niat untuk para Pitṛ, maka para pitāmaha (nenek moyang)nya berpuas hati selama dua belas tahun.

अङ्कुल्लमूलेat the root of the aṅkulla (tree/plant)
अङ्कुल्लमूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्कुल्ल-मूल (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अङ्कुल्लस्य मूलम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
पितॄन्to the ancestors (fathers)
पितॄन्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
उद्दिश्यhaving dedicated (to)
उद्दिश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘उद्दिश्य’ = having intended/addressed
दापयेत्should cause (it) to be given / should offer
दापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तेthose (they)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
द्वादशाब्दानिtwelve years
द्वादशाब्दानि:
Kala-adhikarana (Time extent/काल)
TypeNoun
Rootद्वादश-अब्द (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; द्विगु-समासः (द्वादश + अब्द)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
यान्तिattain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पितामहाःgrandfathers/forefathers
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Unspecified (Revākhaṇḍa narrator)

Tirtha: Aṅkullamūla-tīrtha (within Revā/Kusumeśa context)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A pilgrim at the base of a sacred tree beside a riverbank tīrtha offers rice-balls (piṇḍa) with water-libations; subtle ancestral figures receive satisfaction in the background.

A
Aṅkulla (tree/place-marker)
P
Pitṛs
P
Pitāmahāḥ (forefathers)

FAQs

Place-specific śrāddha done with dedication to the Pitṛs yields enduring ancestral satisfaction.

Kusumeśa-tīrtha area, with a localized sacred spot identified as the Aṅkulla tree-root.

Offer (or arrange the offering of) a piṇḍa at the Aṅkulla tree-root, dedicating it to the Pitṛs.