तथेति चोक्त्वा वचनं देवदेवो महेश्वरः । जगामाकाशमाविश्य स्तूयमानोऽप्सरोगणैः
tatheti coktvā vacanaṃ devadevo maheśvaraḥ | jagāmākāśamāviśya stūyamāno'psarogaṇaiḥ
Dengan bersabda, “Tathāstu—demikianlah,” Dewa segala dewa, Maheśvara, memasuki angkasa lalu berangkat, sambil dipuji oleh rombongan para apsarā.
Narrator
Tirtha: Kuṇḍaleśvara-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly
Scene: Maheśvara pronounces ‘tathā’ and rises into the sky; apsarases in the heavens sing and shower flowers while the sanctified shrine below glows with newly fixed presence.
Śiva’s simple assent (“tathā”) signifies the certainty of divine grace when devotion is mature.
The same Revā-region tīrtha where Śiva’s permanent presence is requested and affirmed.
None; it confirms the boon and transitions to the site’s consecration narrative.