तत्र तीर्थे तु यः स्नानं कृत्वा देवं नमस्यति । स मुच्यते नृपश्रेष्ठ महापापैः पुराकृतैः
tatra tīrthe tu yaḥ snānaṃ kṛtvā devaṃ namasyati | sa mucyate nṛpaśreṣṭha mahāpāpaiḥ purākṛtaiḥ
Di tīrtha itu, sesiapa yang mandi suci lalu bersujud menyembah Tuhan, wahai raja yang utama, akan terlepas daripada dosa-dosa besar yang dilakukan pada masa lampau.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified sub-tīrtha in this verse)
Type: ghat
Listener: nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: A pilgrim-king and attendants at a riverbank tīrtha: the devotee emerges from the water, hands folded, bowing toward a shrine or icon of the Lord near the ghāṭa; sages witness and bless.
Purification arises from combining tīrtha-snān (sacred bathing) with humble devotion (namaskāra) to the deity.
Liṅgeśvara Tīrtha (from the immediately preceding verse) within the Revā Khaṇḍa sacred landscape.
Perform snāna at the tīrtha and then bow/worship the deity (devaṃ namasyati) to be freed from past great sins.