Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

एतत्तीर्थवरं पुण्यं लिङ्गो यत्र जनार्दनः । वञ्चयित्वा रिपून्संख्ये क्रोधो भूत्वा सनातनः

etattīrthavaraṃ puṇyaṃ liṅgo yatra janārdanaḥ | vañcayitvā ripūnsaṃkhye krodho bhūtvā sanātanaḥ

Inilah tīrtha yang paling unggul dan suci, tempat Janārdana hadir sebagai liṅga. Setelah memperdaya musuh di medan perang, Yang Kekal menzahirkan diri sebagai murka itu sendiri.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तीर्थवरम् इति विशेषण
तीर्थवरम्the best sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (वरं तीर्थम्)
पुण्यम्holy; meritorious
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
लिङ्गःthe liṅga (emblem)
लिङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb of place)
जनार्दनःJanārdana (Vishnu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वञ्चयित्वाhaving deceived; having outwitted
वञ्चयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vañc (वञ्च्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√bhū (भू, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक-क्रिया
सनातनःeternal; ancient
सनातनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (क्रोधः इति)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate chapter context continuing into 150.1)

Type: kshetra

Scene: A riverine shrine where a liṅga bears Vaiṣṇava marks (chakra/śaṅkha or śrīvatsa), radiating fierce protective energy; defeated ‘enemies’ symbolized as dark figures dissolving.

J
Janārdana
L
Liṅga
S
Sanātana

FAQs

A tīrtha becomes supremely holy by divine presence; the Lord’s protective power can manifest fiercely to uphold dharma.

A ‘tīrtha-vara’ in the Revā Khaṇḍa where Janārdana is established in liṅga-form (the verse does not name it explicitly).

Implicitly, worship/visit of the tīrtha and reverence to the liṅga-form of Janārdana; no detailed rite is given in this verse.