परमापद्गतस्यापि जन्तोरेषा प्रतिक्रिया । यन्मासाधिपतेर्विष्णोर्मासनामानुकीर्तनम्
paramāpadgatasyāpi jantoreṣā pratikriyā | yanmāsādhipaterviṣṇormāsanāmānukīrtanam
Walaupun seseorang jatuh ke dalam bencana yang paling dahsyat, inilah penawarnya: mengulang-ulang zikir dan kirtan nama-nama bulan bagi Viṣṇu, Tuhan yang memerintah bulan-bulan.
Skanda (deduced)
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: A devotee in crisis on a river journey holds prayer beads; above, a circular wheel of months encircles Viṣṇu, indicating ‘Lord of months’; the devotee chants steadily as turmoil subsides.
When all supports fail, nāma-kīrtana of Viṣṇu—structured through sacred time (months)—is upheld as a direct remedy.
No specific pilgrimage place is named; the verse emphasizes a universally available practice within the Revā Khaṇḍa discourse.
Māsa-nāma-anukīrtana: repeated chanting of Viṣṇu’s names assigned to each lunar month.