गन्धपुष्पादिभिर्देवं पूजयेद्गुडसंस्थितम् । ईशान्यां स्थापयेद्देवं गुडतोयसमन्वितम्
gandhapuṣpādibhirdevaṃ pūjayedguḍasaṃsthitam | īśānyāṃ sthāpayeddevaṃ guḍatoyasamanvitam
Sembahlah dewa yang bersemayam di atas gula merah dengan wangian, bunga, dan sebagainya. Kemudian, di arah Īśāna (timur laut), dirikan dewa itu beserta air gula merah sebagai iringan.
Skanda (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A priest offers sandal paste and flowers to a deity seated on jaggery; then the icon is ceremonially moved to the northeast corner of the mandala, with a small pot of jaggery-water placed beside it; lamps illuminate the Īśāna corner.
Ritual precision—pure offerings and correct placement—channels devotion into an ordered, sacred act.
The Revā-khaṇḍa context honors the Narmadā sacred landscape; this verse emphasizes puja directions rather than a named shrine.
Worship with scent and flowers; establish the deity in the north-east and include guḍa-toya (sweetened water) in the setup.