Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

गन्धपुष्पादिभिर्देवं पूजयेद्गुडसंस्थितम् । ईशान्यां स्थापयेद्देवं गुडतोयसमन्वितम्

gandhapuṣpādibhirdevaṃ pūjayedguḍasaṃsthitam | īśānyāṃ sthāpayeddevaṃ guḍatoyasamanvitam

Sembahlah dewa yang bersemayam di atas gula merah dengan wangian, bunga, dan sebagainya. Kemudian, di arah Īśāna (timur laut), dirikan dewa itu beserta air gula merah sebagai iringan.

गन्धपुष्पादिभिःwith perfumes, flowers, etc.
गन्धपुष्पादिभिः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समास (गन्ध-पुष्प-आदि) + भिस्; ‘with perfumes, flowers, etc.’
देवम्the deity (image)
देवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गुडसंस्थितम्placed in/on jaggery
गुडसंस्थितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + स्था (धातु) → संस्थित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (देवम्); तत्पुरुष (गुडे संस्थितम्)
ईशान्याम्in the northeast (direction)
ईशान्याम्:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootईशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्शब्द (northeast direction)
स्थापयेत्should place/establish
स्थापयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्
देवम्the deity (image)
देवम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गुडतोयसमन्वितम्accompanied with jaggery-water
गुडतोयसमन्वितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootगुड (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + अन्वि (धातु) → समन्वित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (देवम्); समास (गुडतोयेन समन्वितम्)

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A priest offers sandal paste and flowers to a deity seated on jaggery; then the icon is ceremonially moved to the northeast corner of the mandala, with a small pot of jaggery-water placed beside it; lamps illuminate the Īśāna corner.

Ī
Īśāna (NE direction)
G
Guḍa
D
Deva

FAQs

Ritual precision—pure offerings and correct placement—channels devotion into an ordered, sacred act.

The Revā-khaṇḍa context honors the Narmadā sacred landscape; this verse emphasizes puja directions rather than a named shrine.

Worship with scent and flowers; establish the deity in the north-east and include guḍa-toya (sweetened water) in the setup.