मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेन्महीपाल सिद्धेश्वरमनुत्तमम् । नर्मदादक्षिणे कूले तीर्थं परमशोभनम्
mārkaṇḍeya uvāca | tato gacchenmahīpāla siddheśvaramanuttamam | narmadādakṣiṇe kūle tīrthaṃ paramaśobhanam
Mārkaṇḍeya bersabda: Wahai raja pelindung bumi, kemudian hendaklah engkau pergi ke Siddheśvara yang tiada bandingan—sebuah tīrtha yang amat indah di tebing selatan Sungai Narmadā.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Siddheśvara (Narmadā-dakṣiṇa-kūla)
Type: ghat
Listener: A king (addressed as mahīpāla / nṛpasattama)
Scene: Sage Mārkaṇḍeya instructs a king to proceed to the radiant Siddheśvara tīrtha on the south bank of the Narmadā; the river glints, with a small Śiva shrine and pilgrims approaching the ford.
Purāṇic dharma encourages pilgrimage to specific Śaiva tīrthas as a disciplined spiritual journey with transformative merit.
Siddheśvara Tīrtha on the southern bank of the Narmadā.
The instruction is to go (gacchet) to the tīrtha—beginning the pilgrimage sequence that subsequent verses detail.