Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

अस्माहके तदाप्नोति नर्मदायां न संशयः । तत्र ब्रह्मा मुरारिश्च रुद्रश्च उमया सह

asmāhake tadāpnoti narmadāyāṃ na saṃśayaḥ | tatra brahmā murāriśca rudraśca umayā saha

Buah yang sama itu diperoleh di tempat kita sendiri—di sungai Narmadā—tanpa sebarang syak. Di sana bersemayam Brahmā, Murāri (Viṣṇu), dan Rudra bersama Umā.

अस्माहकेof us / our
अस्माहके:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्माक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘अस्माकम्’ अर्थे (our)
तत्that (fruit)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नर्मदायाम्at/on the Narmadā
नर्मदायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
no, not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (there)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुरारिःMurāri (Viṣṇu)
मुरारिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुरा (प्रातिपदिक) + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मुरायाः अरिः)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/साकं-योगे), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्ग/निपातः (with)

Deductive (Revā Khaṇḍa narrator praising Narmadā as superior/fully equivalent)

Tirtha: Narmadā

Type: river

Scene: On the Narmadā’s bank, the river is personified; above, Brahmā, Viṣṇu (Murāri), and Rudra with Umā appear in subtle divine presence, blessing a devotee performing piṇḍa-udaka.

N
Narmadā
B
Brahmā
M
Murāri (Viṣṇu)
R
Rudra (Śiva)
U
Umā

FAQs

The Narmadā is proclaimed a supremely efficacious sacred geography where the highest fruits of pitṛ rites are assured.

The Narmadā (Revā) river-region is explicitly glorified.

Implied continuation of piṇḍa/udaka offerings for pitṛs, now emphasized as especially fruitful on the Narmadā.