धनाढ्यो रूपवान्दक्षो दाता भवति धार्मिकः । चतुर्वेदेषु यत्पुण्यं सत्यवादिषु यत्फलम्
dhanāḍhyo rūpavāndakṣo dātā bhavati dhārmikaḥ | caturvedeṣu yatpuṇyaṃ satyavādiṣu yatphalam
Dia menjadi berharta, berwajah tampan, cekap, pemurah dalam sedekah, serta berpegang pada dharma. Apa jua kebajikan dalam keempat-empat Veda, dan apa jua hasil bagi para penutur kebenaran—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration)
True merit expresses itself as virtue—truthfulness, generosity, and competence—along with auspicious worldly well-being.
The ongoing Revākhaṇḍa tīrtha context; this verse prepares a comparison between tīrtha-abhiṣeka and the highest Vedic/ethical merits.
No separate prescription in this half-verse; it enumerates the qualities and merits said to arise from the tīrtha’s observance.