Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या सोपवासोऽर्चयेच्छिवम् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्

tatra tīrthe tu yo bhaktyā sopavāso'rcayecchivam | anivartikā gatistasya rudralokādasaṃśayam

Dan sesiapa di tīrtha itu memuja Śiva dengan bhakti sambil berpuasa—perjalanannya menjadi tidak berpatah balik; tanpa syak dia mencapai Rudraloka.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
तीर्थेin the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative (in the tīrtha)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental (with devotion)
सोपवासःobserving a fast
सोपवासः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-उपवास (प्रातिपदिक; उपसर्ग/समासवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उपवासेन सह’ (with fasting); qualifies यः
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; ‘should worship’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of अर्चयेत्
अनिवर्तिकाnon-returning
अनिवर्तिका:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective agreeing with गतिः; ‘non-returning/irreversible’
गतिःdestination/going
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of implied ‘भवति/अस्ति’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive (of him)
रुद्रलोकात्from Rudra’s world (Rudraloka)
रुद्रलोकात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘रुद्रस्य लोकः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; ablative (from/leading to Rudra’s world—contextually ‘to Rudraloka’ as goal stated via source/limit)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial modifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय/नपुंसक-प्रायः)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: without doubt)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śiva-tīrtha (implied)

Type: ghat

Scene: At the river-tīrtha, a fasting devotee with austere glow offers lamps and bilva to Śiva; above, a luminous path rises toward Rudra’s realm, suggesting ‘anivartikā gati’.

Ś
Śiva
R
Rudra
R
Rudra-loka
Ś
Śiva-tīrtha

FAQs

Devotion joined with vrata (fasting) at a sacred Śaiva site is taught to yield the highest, steadfast spiritual destiny.

The same Śiva-tīrtha discussed in Adhyāya 145 of the Revā-khaṇḍa.

Upavāsa (fasting) and arcanā/pūjā of Śiva at the tīrtha.