केशवस्य वचः श्रुत्वा संकर्षण उवाच ह । गच्छ कृष्ण महाबाहो स्त्रीरत्नं चाशु गृह्यताम्
keśavasya vacaḥ śrutvā saṃkarṣaṇa uvāca ha | gaccha kṛṣṇa mahābāho strīratnaṃ cāśu gṛhyatām
Setelah mendengar kata-kata Keśava, Saṅkarṣaṇa menjawab: “Pergilah, wahai Kṛṣṇa yang berlengan perkasa; segeralah ambil permata wanita itu.”
Sūta narrating; direct speech by Balarāma (Saṅkarṣaṇa)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: river
Scene: Saṅkarṣaṇa, composed and powerful, grants permission; Kṛṣṇa stands poised to move, the chariot and attendants hinted in the background, river breeze lifting garments.
Righteous allies strengthen dharmic action; unity of purpose supports the protection of the virtuous.
Not specified in this verse; the setting continues around Kuṇḍina and the Ambikā worship context.
None; it is an instruction within the unfolding narrative.