ततः प्रदोषसमये रुक्मिणी काममोहिनी । सखीभिः सहिता याता पूर्बहिश्चाम्बिकार्चने
tataḥ pradoṣasamaye rukmiṇī kāmamohinī | sakhībhiḥ sahitā yātā pūrbahiścāmbikārcane
Kemudian, pada waktu senja pradoṣa, Rukmiṇī—yang memikat hati dengan pesona cinta—pergi bersama para sahabatnya ke arah timur untuk memuja Dewi Ambikā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: narrative continuation)
Tirtha: अम्बिका-स्थान (कुण्डिन)
Type: temple
Listener: युधिष्ठिर
Scene: प्रदोष की संध्या—दीपों से आलोकित अम्बिका-मन्दिर; रुक्मिणी सखियों सहित पूर्व-द्वार से निकलती, हाथ में पुष्प-थाल, लज्जा-प्रेम मिश्रित भाव
Auspicious timing and sincere devotion—especially to the Divine Mother—sanctify life’s turning points.
An Ambikā shrine at/near Kuṇḍina is implied; within the Skanda Purāṇa’s sacred-geography ethos, Devī temples mark protective nodes for devotees.
Ambikā-arcana (worship of the Goddess) at pradoṣa (twilight), implying offerings, prayers, and circumambulation according to custom.