गौतमेन पुरा शप्तं ज्ञात्वा देवाः सुरेश्वरम् । ब्रह्माद्या देवताः सर्व ऋषयश्च तपोधनाः
gautamena purā śaptaṃ jñātvā devāḥ sureśvaram | brahmādyā devatāḥ sarva ṛṣayaśca tapodhanāḥ
Setelah mengetahui bahawa dahulu Gautama telah menyumpah Tuhan para dewa, maka semua dewa—bermula daripada Brahmā—serta para ṛṣi yang kaya dengan tapa pun berhimpun (mencari penawar).
Purāṇic narrator (contextual; within Revākhaṇḍa narration)
Tirtha: Śakra-tīrtha (context-setting)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍuputra (a Pāṇḍava)
Scene: A grand assembly: Brahmā and other devas with austere sages gather, anxious about Indra’s curse; the atmosphere is solemn, petitionary.
Even the highest authority (Indra) is accountable to dharma; sages’ tapas and truth have corrective power.
The Revā region (Narmadā corridor) is the narrative setting of Revākhaṇḍa, leading into the tīrtha-based remedy.
None explicitly in this verse; it sets up the appeal to Gautama and the later tīrtha-rite.