Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

अकृष्णः कृष्णतामम्ब कथं गच्छेद्धयोत्तमः । दासत्वं प्राप्स्यसे त्वं हि पणेनानेन सुव्रते

akṛṣṇaḥ kṛṣṇatāmamba kathaṃ gaccheddhayottamaḥ | dāsatvaṃ prāpsyase tvaṃ hi paṇenānena suvrate

“Ibu, bagaimana mungkin kuda yang paling utama itu—yang tidak hitam—menjadi hitam? Dengan pertaruhan ini, wahai yang berikrar suci, ibu pasti akan jatuh ke dalam perhambaan.”

अकृष्णःnot black
अकृष्णः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गपूर्वक निषेध (not black)
कृष्णताम्blackness
कृष्णताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
अम्बO mother
अम्ब:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअम्ब (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative) एकवचन
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक (interrogative adverb)
गच्छेत्could go/should become
गच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
हयोत्तमःthe best horse
हयोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहय-उत्तम (प्रातिपदिक); हय (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः तत्पुरुषः (हयानाम् उत्तमः)
दासत्वम्slavery/servitude
दासत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदासत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
प्राप्स्यसेyou will obtain/come to
प्राप्स्यसे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√आप् (धातु)
Formलृट् (simple future); मध्यमपुरुष (2nd person) एकवचन; आत्मनेपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक (particle: indeed/for)
पणेनby the wager
पणेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental) एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन
सुव्रतेO virtuous one
सुव्रते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु-व्रत (प्रातिपदिक); सु (उपसर्ग/पूर्वपद) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative) एकवचन; समासः कर्मधारयः (good-vowed)

Kadrū’s sons (Nāgas), addressing Kadrū

Listener: Audience within Revā Khaṇḍa frame

Scene: Serpent-sons or relatives addressing Kadrū respectfully yet firmly; an imagined vision of the radiant white celestial horse in the background as a truth-symbol; warning of servitude.

K
Kadrū
K
Kadrūputras (Nāgas)
U
Uccaiḥśravas (implied)

FAQs

Reality cannot be bent by desire; wagering against truth leads to bondage and loss of freedom.

No tīrtha is directly praised in this verse.

None; it is an ethical warning within the story.