द्वे भार्ये कश्यपस्यास्तां सर्वलोकेष्वनुत्तमे । गरुत्मतो वै विनता सर्पाणां कद्रुरेव च
dve bhārye kaśyapasyāstāṃ sarvalokeṣvanuttame | garutmato vai vinatā sarpāṇāṃ kadrureva ca
Kaśyapa mempunyai dua isteri, tiada tandingan di seluruh loka—Vinātā, ibu kepada Garuḍa, dan Kadrū, ibu kepada para ular.
Mārkaṇḍeya
Listener: king (contextual)
Scene: Kaśyapa with two radiant wives: Vinātā (associated with Garuḍa) and Kadrū (associated with serpents), portrayed as archetypal mothers of sky and underworld beings.
Purāṇas anchor dharma narratives in sacred genealogies, showing how cosmic lineages shape later events and moral lessons.
No tīrtha is mentioned; the verse provides mythic background (vaṃśa/utpatti) for the coming account.
None in this verse.