Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

ते जपन्तस्तपन्तश्च तिष्ठन्ति भरतर्षभ । अर्चयन्ति पित्ःन्देवान्नर्मदातटमाश्रिताः

te japantastapantaśca tiṣṭhanti bharatarṣabha | arcayanti pitḥndevānnarmadātaṭamāśritāḥ

Wahai yang utama laksana lembu jantan dalam kalangan Bhārata! Bernaung di tebing Narmadā, mereka tetap tinggal di sana—berjapa dan bertapa—seraya memuja para Pitṛ (leluhur) dan para Deva.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम
जपन्तःchanting
जपन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; परस्मैपदी; 'जपन्तः' = chanting
तपन्तःdoing penance
तपन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'तपन्तः' = performing austerity
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
तिष्ठन्तिstand, remain
तिष्ठन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
भरत-ऋषभO best of the Bharatas
भरत-ऋषभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; तत्पुरुषः—'भरतानां ऋषभः' (O best of the Bharatas)
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पितॄन्ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; 'पितॄन्' (ancestors)
देवान्gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
नर्मदा-तटम्the bank of the Narmadā
नर्मदा-तटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुषः—'नर्मदायाḥ तटम्'
आश्रिताःhaving taken refuge (dwelling)
आश्रिताः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'आश्रिताः' = having resorted to / dwelling at

Narrator (Skanda Purāṇa narrator, contextually addressing a listener as ‘Bhārata/Bharatarṣabha’)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra

Type: ghat

Listener: ‘Bhāratarṣabha’ (a Bharata prince/king addressed)

Scene: Sages on the Narmadā bank: some seated in japa with rosaries, some standing in austerity, others offering water and flowers—half to the Devas, half to the Pitṛs—amid a quiet riverside hermitage.

N
Narmadā
P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

Life on a tīrtha like the Narmadā’s bank is sanctified by steady japa, tapas, and worship that honors both gods and ancestors.

The Narmadā riverbank (Narmadā-taṭa) within the Revā-khaṇḍa’s sacred landscape.

Japa (chanting), tapas (austerity), and arcana (worship) including reverence to Pitṛs and Devas.