Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

तेन दानेन स स्वर्गे क्रीडयित्वा यथासुखम् । मर्त्ये भवति राजेन्द्रो ब्राह्मणो वा सुपूजितः

tena dānena sa svarge krīḍayitvā yathāsukham | martye bhavati rājendro brāhmaṇo vā supūjitaḥ

Dengan dāna itu dia bersuka-ria di syurga menurut kehendaknya; dan apabila kembali ke alam fana, wahai rājendra, dia menjadi sama ada penguasa para raja atau seorang brāhmaṇa yang sangat dimuliakan.

तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
दानेनby the gift
दानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्रीडयित्वाhaving sported/enjoyed
क्रीडयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
यथा-सुखम्as he pleases/at ease
यथा-सुखम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + सुख (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
मर्त्येin the mortal world
मर्त्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
भवतिbecomes/is born
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
राजेन्द्रःking of kings
राजेन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वाor
वा:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (or)
सु-पूजितःwell-honoured
सु-पूजितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त (PPP) विशेषण; उपसर्गपूर्वक (well-honoured)

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; likely Mārkaṇḍeya)

Tirtha: Revā-kṣetra (Bhṛkuṭeśa-tīrtha context)

Type: kshetra

Listener: rājendra (king)

Scene: A split-scene: above, the donor revels in svarga gardens with apsarases and celestial music; below, he is reborn as a crowned king or as a revered brāhmaṇa receiving honors and garlands.

S
Svarga
R
Rājendra
B
Brāhmaṇa

FAQs

Charity produces both otherworldly enjoyment and favorable rebirth, illustrating Purāṇic karma-phala doctrine.

The merit described is part of the Revā tīrtha-māhātmya sequence in Adhyāya 128, connected to the praised bathing place.

Dāna (charity) is the emphasized practice; specific forms (cow/land/gold) are referenced in adjacent verses.