न शब्दविद्यासमयो देवताभ्यर्चनानि च । यथा जातेन सततं वर्तितव्यमहर्निशम्
na śabdavidyāsamayo devatābhyarcanāni ca | yathā jātena satataṃ vartitavyamaharniśam
Juga tiada kesempatan untuk disiplin ilmu kata suci, dan tiada pemujaan para dewa menurut cara Veda; sebaliknya hendaklah sentiasa, siang dan malam, berperilaku sesuai kedudukan kelahiran masing-masing.
Unknown (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a listener within the Revā-māhātmya frame)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: ghat
Scene: A devotee performs simple daily service—sweeping a ghat, offering a lamp, carrying water for pilgrims—while a learned priest performs Vedic rites separately; both acts occur harmoniously at the same tīrtha.
Right conduct is portrayed as consistency in one’s ordained way of life, maintained continuously rather than sporadically.
No single site is named; the broader Revā Khaṇḍa backdrop links the teaching to the sacred milieu of the Revā/Narmadā.
No positive ritual is prescribed; the verse speaks about (non-)authorization of certain learning/worship modes and stresses continuous proper conduct.