जातकर्मादिसंस्कारान्वेदोक्तान्पद्मसम्भवः । चकार सर्वान्दाजेन्द्र विधिदृष्टेन कर्मणा
jātakarmādisaṃskārānvedoktānpadmasambhavaḥ | cakāra sarvāndājendra vidhidṛṣṭena karmaṇā
Padma-sambhava (Brahmā), wahai rājendra, telah melaksanakan semua saṁskāra yang diperintahkan Veda—bermula dengan upacara jātakarma—menurut peraturan dan tatacara yang benar.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)
Listener: Bhārata (contextual address)
Scene: Brahmā (Padma-sambhava) officiates the infant’s jātakarma and related saṃskāras: sacred fire, ladles, kusa grass, water-pot, Vedic implements; devas witness in orderly rows.
Purāṇic devotion is aligned with Vedic dharma: even divine births honor Veda-prescribed saṃskāras and disciplined order.
No single tīrtha is named; the verse emphasizes dharma through Vedic rites within the sacred birth narrative setting.
Jātakarma and other Veda-ordained saṃskāras are explicitly referenced as proper, rule-governed rites.