Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

एवमुक्त्वा महादेवोऽमोघं बीजमुत्तमम् । हव्यवाहमुखे सर्वं प्रक्षिप्यान्तरधीयत

evamuktvā mahādevo'moghaṃ bījamuttamam | havyavāhamukhe sarvaṃ prakṣipyāntaradhīyata

Setelah berkata demikian, Mahādeva memasukkan seluruh benih yang utama lagi tidak pernah gagal itu ke dalam mulut Havyavāha (Agni), lalu baginda pun ghaib daripada pandangan.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अमोघम्unfailing
अमोघम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमोघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
बीजम्seed
बीजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
हव्यवाहमुखेin the mouth of Havyavāha (Fire)
हव्यवाहमुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहव्य-वाह-मुख (प्रातिपदिक; हव्य + वाह + मुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सर्वम्all of it/entirely
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (समस्त-वाचक)
प्रक्षिप्यhaving thrown/cast
प्रक्षिप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund/Absolutive); उपसर्ग: प्र-
अन्तरधीयतdisappeared/vanished
अन्तरधीयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्धा (धातु/धात्वर्थ; अन्तर् + धा)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)

Listener: Agni (Havyavāha) as recipient of the act

Scene: Mahādeva places the unfailing seed into Agni’s mouth; immediately after, Śiva vanishes (antardhāna), leaving Agni radiant and burdened.

Ś
Śiva (Mahādeva)
A
Agni (Havyavāha)

FAQs

Divine power is transmitted through ordained cosmic channels; when carried according to divine instruction, it becomes a source of auspicious fulfillment.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the sacred narrative within the Revā Khaṇḍa framework.

None for human performance; it narrates Śiva placing the bīja into Agni and then disappearing.