ईश्वर उवाच । अत्रिर्नाम महादेवि मानसो ब्रह्मणः सुतः । अग्निहोत्ररतो नित्यं देवतातिथिपूजकः
īśvara uvāca | atrirnāma mahādevi mānaso brahmaṇaḥ sutaḥ | agnihotrarato nityaṃ devatātithipūjakaḥ
Īśvara bersabda: “Wahai Mahādevī, ada seorang resi bernama Atri, putera lahir dari minda Brahmā. Beliau sentiasa tekun dalam Agnihotra dan tidak henti-henti memuliakan para dewa serta para tetamu.”
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context (implied by Revākhaṇḍa)
Type: river
Listener: Mahādevī/Pārvatī
Scene: Śiva narrates to Pārvatī the life of sage Atri: a serene hermitage with a sacred fire, offerings, and a sage welcoming guests.
Purāṇic holiness is rooted in Vedic discipline: Agnihotra, devotion, and honoring guests (atithi-sevā).
The tīrtha’s glory is being prepared through Atri’s story, which will connect to the Revā-region sanctity.
Agnihotra and devatā-atithi-pūjā are highlighted as exemplary daily dharma.