Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 198

दानं कोटिगुणं सर्वं शुभं वा यदि वाशुभम् । यथा नदीनदाः सर्वे सागरे यान्ति संक्षयम्

dānaṃ koṭiguṇaṃ sarvaṃ śubhaṃ vā yadi vāśubham | yathā nadīnadāḥ sarve sāgare yānti saṃkṣayam

Setiap dāna menjadi berlipat sejuta kali—sama ada persembahan itu baik ataupun kurang baik—sebagaimana semua sungai dan anak sungai akhirnya bertemu dan menyatu di lautan.

dānamgift, donation
dānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन (nom/acc sg; here subject)
koṭi-guṇama crore-fold (multiplied)
koṭi-guṇam:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘कोट्याः गुणः’/‘कोटिगुणम्’ = ‘crore-fold’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying dānam)
sarvamentire, all
sarvam:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (qualifying dānam)
śubhamauspicious, good
śubham:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: or)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्त-निर्देशक अव्यय (conditional particle: if)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
aśubhaminauspicious, bad
aśubham:
Kartṛ-sāmānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeAdjective
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
yathājust as
yathā:
Sambandha (Simile marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/दृष्टान्त-वाचक अव्यय (as/just as)
nadī-nadāḥrivers and streams
nadī-nadāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक) + nada (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (इतरेतर: नद्यश्च नदाश्च), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (nominative plural)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (qualifying nadī-nadāḥ)
sāgarein the ocean
sāgare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative singular)
yāntigo, enter
yānti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
saṃkṣayamdissolution, end
saṃkṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (accusative singular; goal/result)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama (contextual)

Type: sangam

Listener: King (contextual)

Scene: A symbolic tableau: many rivers converge into a vast ocean; in the foreground, pilgrims offer varied gifts—humble and rich—yet all are shown as transformed into radiant merit-streams merging into a single luminous expanse.

D
Dāna
S
Sāgara (ocean)

FAQs

At a sanctified setting, even small gifts gain immense spiritual potency due to the tīrtha’s power.

The Revā (Narmadā) tīrtha domain, implied as the place where dāna becomes koṭiguṇa.

A general injunction praising dāna at the tīrtha as yielding multiplied results, regardless of the gift’s scale.