Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 102

हिरण्यं रजतं वस्त्रं यो ददाति द्विजातिषु । सर्वं लक्षगुणं देवि लभते नात्र संशयः

hiraṇyaṃ rajataṃ vastraṃ yo dadāti dvijātiṣu | sarvaṃ lakṣaguṇaṃ devi labhate nātra saṃśayaḥ

Wahai Devī, sesiapa yang mendermakan emas, perak dan pakaian kepada golongan dvija, dia memperoleh pahala seratus ribu kali ganda dalam segala hal—tiada syak lagi.

हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रजतम्silver
रजतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
द्विजातिषुamong/to the twice-born (brahmins etc.)
द्विजातिषु:
Sampradana/Adhikarana (Recipient/Locative context)
TypeNoun
Rootद्विजाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; 'द्विजाति' = द्विज + जाति (समासबद्ध-प्रातिपदिक)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of 'लक्षगुणम्' as result/fruit)
लक्षगुणम्a hundred-thousand-fold (lakṣa-fold)
लक्षगुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलक्ष + गुण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमासः; 'लक्षस्य गुणः' इति; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; फलविशेषण
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle), अव्यय
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता) (in impersonal sense: 'there is no doubt')
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified in snippet (narrative voice within Revā Khaṇḍa; likely a Ṛṣi/narrator addressing Devī)

Tirtha: Revā-tīrtha (general)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī/Pārvatī (vocative देवि)

Scene: A donor at a riverbank tīrtha offers gold, silver, and folded cloth to serene brāhmaṇas; the gifts radiate light, symbolizing lakṣa-guṇa merit.

D
Devī
D
Dvija (twice-born)

FAQs

Generous dāna offered to worthy recipients is praised as a powerful purifier that multiplies merit immensely.

The broader passage belongs to the Revā (Narmadā) sacred geography, though this verse itself focuses on the general dharma of dāna.

Dāna: gifting gold, silver, and clothing to the twice-born (dvijas) as a meritorious act.