Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

कामिकं तीर्थराजं तु तादृशं न भविष्यति । त्रिरात्रं कुरुते राजन्स गोलक्षफलं लभेत्

kāmikaṃ tīrtharājaṃ tu tādṛśaṃ na bhaviṣyati | trirātraṃ kurute rājansa golakṣaphalaṃ labhet

Wahai Raja, ‘raja segala tīrtha’ yang menunaikan hajat seperti itu tidak akan ditemui di tempat lain. Sesiapa yang berbrata tiga malam di sana memperoleh pahala setara sedekah seratus ribu ekor lembu.

कामिकम्desire-fulfilling
कामिकम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकामिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying तीर्थराजम्)
तीर्थराजम्king of pilgrim-places (best tīrtha)
तीर्थराजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तीर्थाणां राजा)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; contrast/emphasis)
तादृशम्such (like that)
तादृशम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (referring to such a tīrtha)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
त्रिरात्रम्a three-night (vow/fast)
त्रिरात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि-रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः रात्रयः)
कुरुतेdoes/observes
कुरुते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
गोलक्षफलम्the fruit (merit) of a hundred-thousand cows
गोलक्षफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + लक्ष + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गवां लक्षस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kāmika-tīrtha (tīrtha-rāja)

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: A revered riverine tīrtha is hailed as unrivaled; pilgrims observe a three-night vow with lamps, simple food abstention, and prayer, while the king is instructed.

M
Manmatheśa

FAQs

Sincere vrata at an exalted tīrtha is portrayed as uniquely potent—granting both desired outcomes and vast spiritual merit.

Manmatheśa, praised as a kāmika ‘tīrtha-rāja’ within Revākhaṇḍa.

Observing a trirātra (three-night) vow/fasting discipline in connection with the tīrtha.