Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

योजयेच्छूलिनं भक्त्या द्वात्रिंशद्बहुरूपिणम् । देहपाते शिवं गच्छेदिति मे निश्चयो नृप

yojayecchūlinaṃ bhaktyā dvātriṃśadbahurūpiṇam | dehapāte śivaṃ gacchediti me niścayo nṛpa

Dengan bhakti hendaklah seseorang menyatukan diri dalam pemujaan/meditasi kepada Śūlin, Tuhan pemegang trisula, yang menzahirkan tiga puluh dua rupa. Saat jasad gugur, dia mencapai Śiva—wahai raja, itulah keyakinanku yang teguh.

योजयेत्should unite/engage (in)
योजयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage = "should join/appoint/meditate upon"
शूलिनम्the trident-bearer (Śiva)
शूलिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; epithet of Śiva
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वात्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; here in compound with बहुरूपिणम् = "thirty-two"
बहुरूपिणम्many-formed
बहुरूपिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहुरूपिन् (प्रातिपदिक; बहु + रूपिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत्; here as tatpurusha (बहूनि रूपाणि यस्य) = "many-formed"
देहपातेat death (body’s fall)
देहपाते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेहपात (प्रातिपदिक; देह + पात)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; "at the fall of the body"
शिवम्Śiva / auspicious state
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गच्छेत्would go/attain
गच्छेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-बोधक अव्यय (quotative)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; enclitic = "my"
निश्चयःconviction/certainty
निश्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Piṇḍikā (Revā-tīrtha)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A devotee in meditation on the riverbank, visualizing Śiva as Śūlin with radiant aura; subtle depiction of thirty-two emanative forms surrounding the central Śiva, like a mandala.

Ś
Śiva (Chūlin)
T
Thirty-two forms (dvātriṃśad-bahurūpa)

FAQs

Bhakti-centered alignment with Śiva is taught as the direct cause of Śiva-gati (attaining Śiva) after death.

The verse continues the same Revā Khaṇḍa tīrtha context; the site’s power is linked to Śiva-upāsanā performed there.

Devotional upāsanā/meditation on the Trident-bearing Śiva, specifically contemplated as ‘many-formed’ (including thirty-two forms).