Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Rishi: RV vāja/Soma tradition (general).
Devata: Vāja (as power/prize), Dyāvā-Pṛthivī, Pitṛs, Soma, and Bṛhaspati (composite invocation).
Chandas: Mixed/extended Triṣṭubh-like period (by cadence; composite liturgical stanza).

आ मा॒ वाज॑स्य प्रस॒वो ज॑गम्या॒देमे द्यावा॑पृथि॒वी वि॒श्वरू॑पे । आ मा॑ गन्तां पि॒तरा॑ मा॒तरा॒ चा मा॒ सोमो॑ अमृत॒त्वेन॑ गम्यात् । वाजि॑नो वाजजितो॒ वाज॑ᳪ ससृ॒वाᳪसो॒ बृह॒स्पते॑र्भा॒गमव॑जिघ्रत निमृजा॒नाः

ā́ mā vā́jasya prasavó jagamyād éme dyā́vā-pṛthivī́ viśvárūpe | ā́ mā gantāṃ pitárā mātárā cā́ mā sómo amṛtatvéna gamyāt | vājíno vājajitó vā́jaṃ sasṛvā́ṃso bṛ́haspáter bhāgám áva jighrata nimṛjānā́ḥ

Semoga dorongan vāja datang kepadaku; semoga Langit dan Bumi ini, yang berwujud serba-rupa, datang kepadaku. Semoga para Pitṛ (Bapa Leluhur) dan para Ibu datang kepadaku; semoga Soma datang kepadaku dengan keabadian. Wahai para pemenang vāja, para penakluk vāja, yang meluru deras—hiruplah seakan dengan penciuman bahagian Bṛhaspati, sambil menyucikan diri.

आ । मा॒ । वाज॑स्य । प्र॒स॒वः । ज॒ग॒म्या॒त् । इ॒मे । द्यावा॑-पृथि॒वी । वि॒श्वरू॑पे । आ । मा॒ । ग॒न्ता॒म् । पि॒तरा॑ । मा॒तरा॑ । च॒ । आ । मा॒ । सोमः॑ । अ॒मृ॒त॒त्वेन॑ । ग॒म्या॒त् । वाजि॑नः । वा॒ज॒जि॒तः । वाज॑म् । स॒सृ॒वाᳪसः॑ । बृह॒स्पतेः॑ । भागम् । अव॑ । जि॒घ्र॒त॒ । नि॒मृ॒जा॒नाः

towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
माme
मा:
सम्प्रदान (recipient) / कर्म (object) संदर्भानुसार
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
वाजस्यof strength/prize (vāja)
वाजस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
प्रसवःimpulsion, instigation, onward drive
प्रसवः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक; √सू ‘to impel/bring forth’)
जगम्यात्may (it) come/arrive
जगम्यात्:
TypeVerb
Root√गम् (गच्छति)
इमेthese two
इमे:
कर्तृ (subject)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
द्यावापृथिवीHeaven and Earth
द्यावापृथिवी:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootद्यावापृथिवी (द्वन्द्व-समास; द्यौस् + पृथिवी)
विश्व-रूपेof all forms, manifold
विश्व-रूपे:
TypeAdjective
Rootविश्वरूप (प्रातिपदिक)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
माto me
मा:
सम्प्रदान/कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्
गन्ताम्let the two come
गन्ताम्:
TypeVerb
Root√गम्
पितराthe two Fathers (ancestors)
पितरा:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
मातराthe two Mothers
मातरा:
कर्तृ (co-subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
माto me
मा:
सम्प्रदान/कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
अमृतत्वेनwith immortality
अमृतत्वेन:
करण (means/with)
TypeNoun
Rootअमृतत्व (प्रातिपदिक)
गम्यात्may (he/it) come
गम्यात्:
TypeVerb
Root√गम्
वाजिनःthe vigorous/possessors of vāja
वाजिनः:
कर्तृ (subject)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
वाजजितःvāja-winners
वाजजितः:
कर्तृ (apposition)
TypeNoun/Adjective
Rootवाजजित् (प्रातिपदिक)
वाजम्strength/prize
वाजम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootवाज (प्रातिपदिक)
ससृवांसःhaving sped/flowed forth
ससृवांसः:
कर्तृ (agent, apposition)
TypeParticiple
Root√सृ (सरणे) → ससृवस्/ससृवांस् (कृदन्त)
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
भागम्share, portion
भागम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
अवdown, off; (intensifier with √घ्रā)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग)
जिघ्रतsmell! inhale!
जिघ्रत:
TypeVerb
Root√घ्रा (घ्राणे ‘to smell’)
निमृजानाःpurifying/cleansing themselves
निमृजानाः:
कर्तृ (agent, concomitant action)
TypeParticiple
Rootनि + √मृज् (मार्जने ‘to wipe/clean/purify’) → निमृजान (कृदन्त)
V
Vāja
D
Dyāvā-Pṛthivī (Heaven and Earth)
P
Pitṛs (Fathers)
M
Mātaraḥ (Mothers)
S
Soma
B
Bṛhaspati