Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Rishi: Yājñavalkya (traditional)
Devata: Kṣatra, Rāṣṭra; and the totality of Devas under Savitṛ; Bṛhaspati as priestly head
Chandas: First part: yajus-style litany; second part: triṣṭubh-like/anuṣṭubh-mixed hymn fragment (as transmitted)

प्रति॑ क्ष॒त्रे प्रति॑ तिष्ठामि रा॒ष्ट्रे प्रत्यश्वे॑षु॒ प्रति॑ तिष्ठामि॒ गोषु॑ । प्रत्यङ्गे॑षु॒ प्रति॑ तिष्ठाम्या॒त्मन् प्रति॑ प्रा॒णेषु॒ प्रति॑ तिष्ठामि पु॒ष्टे प्रति॒ द्यावा॑पृथि॒व्योः प्रति॑ तिष्ठामि य॒ज्ञे।। १ ०।। त्र॒या दे॒वा एका॑दश त्रयस्त्रि॒ᳪशाः सु॒राध॑सः । बृह॒स्पति॑पुरोहिता दे॒वस्य॑ सवि॒तुः स॒वे । दे॒वा दे॒वैर॑वन्तु मा ।

práti kṣatré práti tiṣṭhāmi rāṣṭré praty áśveṣu práti tiṣṭhāmi góṣu | praty áṅgeṣu práti tiṣṭhāmy ātmán práti prāṇéṣu práti tiṣṭhāmi púṣṭe práti dyā́vā-pṛthivyóḥ práti tiṣṭhāmi yajñé || trā́yā devā́ ekā́daśa trayastriṃśā́ḥ surā́dhasaḥ | bṛ́haspáti-purohitā devásya savitúḥ savé | devā́ deváir avantu mā ||

Dalam kuasa kṣatra (kekuasaan raja) aku berdiri teguh; dalam rāṣṭra (kerajaan) aku berdiri teguh; dalam kalangan kuda aku berdiri teguh, dalam kalangan lembu aku berdiri teguh. Pada anggota-anggota tubuhku aku berdiri teguh, dalam Ātman (Diri) aku berdiri teguh; dalam nafas-nafas (prāṇa) aku berdiri teguh, dalam kemakmuran (puṣṭi) aku berdiri teguh; pada Langit dan Bumi aku berdiri teguh; dalam Yajña (korban suci) aku berdiri teguh. Tiga dewa, sebelas, tiga puluh tiga—para pemberi kurnia yang baik. Dengan Bṛhaspati sebagai purohita, dalam dorongan (sava) dewa Savitṛ—semoga para dewa, bersama para dewa, melindungiku.

प्रति॑ । क्ष॒त्रे । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । रा॒ष्ट्रे । प्रति॑ । अश्वे॑षु । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । गोषु॑ । प्रति॑ । अङ्गे॑षु । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । आ॒त्मन् । प्रति॑ । प्रा॒णेषु॑ । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । पु॒ष्टे । प्रति॑ । द्यावा॑पृथि॒व्योः । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । य॒ज्ञे । त्र॒याः । दे॒वाः । एका॑दश । त्र॒यः-त्रि॒ᳪशाः । सु॒राध॑सः । बृह॒स्पति॑-पुरोहिताः । दे॒वस्य॑ । स॒वि॒तुः । स॒वे । दे॒वाः । दे॒वैः । अ॒व॒न्तु॒ । मा॒ ।

प्रतिtowards; in return; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
क्षत्रेin/with respect to sovereignty, dominion
क्षत्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
तिष्ठामिI stand; I take my stand
तिष्ठामि:
Kartā
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
राष्ट्रेin the realm/kingdom
राष्ट्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अश्वेषुamong the horses
अश्वेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
तिष्ठामिI stand
तिष्ठामि:
Kartā
TypeVerb
Rootस्था
गोषुamong the cows/cattle
गोषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अङ्गेषुin the limbs
अङ्गेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
तिष्ठामिI stand
तिष्ठामि:
Kartā
TypeVerb
Rootस्था
आत्मन्in the self
आत्मन्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
प्राणेषुin the vital breaths
प्राणेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
तिष्ठामिI stand
तिष्ठामि:
Kartā
TypeVerb
Rootस्था
पुष्टेin nourishment/prosperity
पुष्टे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
द्यावापृथिव्योःof heaven-and-earth
द्यावापृथिव्योः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootद्यावापृथिवी (द्वन्द्व-प्रातिपदिक)
प्रतिtowards; with respect to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति
तिष्ठामिI stand
तिष्ठामि:
Kartā
TypeVerb
Rootस्था
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
K
Kṣatra
R
Rāṣṭra
S
Savitṛ
B
Bṛhaspati
D
Dyāvā-Pṛthivī
V
Viśve Devāḥ (the 3, 11, 33)