Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

सनालाम्रककूर्चादीन्कलशांश्च तथाष्टसु । पूरयेन्मंत्रपूतेन पंचद्र व्ययुतेन हि

sanālāmrakakūrcādīnkalaśāṃśca tathāṣṭasu | pūrayenmaṃtrapūtena paṃcadra vyayutena hi

Hendaklah dia mengisi dan menyediakan bejana-bejana—seperti ikatan daun mangga bersama tangkainya dan peralatan ritual lain—serta lapan kalaśa, dengan lima bahan suci yang telah disucikan oleh mantra.

सनालाम्रककूर्चादीन्(items) like mango-sprout brushes with stalks, etc.
सनालाम्रककूर्चादीन्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootस-नाल + आम्रक + कूर्च + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘स-’ = सह (with); बहुपद-तत्पुरुष: ‘नालेन सह आम्रककूर्चादयः’ (mango-sprout brushes etc. with stalks)
कलशान्pots
कलशान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (likewise)
अष्टसुin/among the eight
अष्टसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective)
पूरयेत्should fill
पूरयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√पॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; causative sense ‘to fill’
मन्त्रपूतेनwith (water) purified by mantra
मन्त्रपूतेन:
करण (Karaṇa)
TypeAdjective
Rootमन्त्र + पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मन्त्रेण पूतेन’ (purified by mantra)
पञ्चद्रव्ययुतेनmixed with five substances
पञ्चद्रव्ययुतेन:
करण (Karaṇa)
TypeAdjective
Rootपञ्च + द्रव्य + युत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष: ‘पञ्चभिः द्रव्यैः युतम्’ (endowed with five substances)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-अव्यय (particle: indeed/for)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Mantra-pūta pañcadravya signifies purification and eligibility (adhikāra) of the bound soul (paśu) to approach Śiva; ritual ‘filling’ becomes a vehicle for grace (anugraha) through consecrated substances.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship is not merely external action: the offerings become spiritually effective when sanctified by mantra, aligning the devotee’s intention with Pati (Shiva) through disciplined ritual purity.

The verse describes preparatory steps for formal Linga-puja—arranging ritual vessels and filling them with consecrated substances—supporting Saguna worship as a means to approach the Nirguna truth of Shiva through orderly devotion.

Mantra-consecration (mantra-pūta) of the offerings and filling the eight kalaśas with pañcadravya—performed with steady remembrance of Shiva, typically alongside japa such as the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya).