Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 46

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

तस्मात्पुनःपुनश्चैव श्रोतव्यं हि मुमुक्षुभिः । पञ्चावृत्तिः प्रकर्तव्या पुराणस्यास्य सद्धिया

tasmātpunaḥpunaścaiva śrotavyaṃ hi mumukṣubhiḥ | pañcāvṛttiḥ prakartavyā purāṇasyāsya saddhiyā

Oleh itu, mereka yang mendambakan pembebasan hendaklah mendengarnya berulang-ulang. Dengan akal yang jernih dan benar, lakukanlah lima kali bacaan (atau pendengaran) Purāṇa ini.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, पञ्चमी (Ablative), एकवचन — ‘therefore/from that’
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
पुनःagain and again
पुनः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (पुनरुक्ति for emphasis)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis)
श्रोतव्यम्should be listened to
श्रोतव्यम्:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘ought to be heard’
हिindeed
हि:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
मुमुक्षुभिःby seekers of liberation
मुमुक्षुभिः:
कर्ता (Karta—agent in passive/gerundive sense)
TypeNoun
Rootमुमुक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन — ‘by those desiring liberation’
पञ्चावृत्तिःfivefold repetition
पञ्चावृत्तिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपञ्च + आवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च आवृत्तयः/पञ्चवार-आवृत्तिः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रकर्तव्याshould be performed
प्रकर्तव्या:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootप्र-√कृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘ought to be done’ (agrees with आवृत्तिः)
पुराणस्यof the Purāṇa
पुराणस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Gen.), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive determiner)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (Gen.), एकवचन
सद्धियाwith good understanding
सद्धिया:
करण (Instrument—manner)
TypeNoun
Rootसत् + धि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सती/शुभा धिः), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instr.), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Significance: Frames śravaṇa as a mokṣa-sādhana for mumukṣus; the ‘five recitations’ functions like a vrata/anuṣṭhāna, comparable to repeated temple visits or parāyaṇa cycles.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that moksha-oriented seekers should repeatedly hear the Shiva Purana, because sustained śravaṇa refines the intellect (saddhī) and deepens devotion and right knowledge of Pati (Shiva), loosening the bonds of pāśa.

Repeated hearing of Shiva’s Purana strengthens bhakti toward Saguna Shiva—often approached through Linga worship—so the mind becomes steady in devotion and gradually fit to grasp Shiva’s higher, transcendent reality beyond form.

It directly recommends pañcāvṛtti—fivefold listening/recitation of the Shiva Purana—as a disciplined devotional observance (purāṇa-pārāyaṇa), ideally done with focused attention and a purified intention for liberation.