Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 43

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

यस्मिन्देशे वसेन्नित्यं शिवयोगरतो मुनिः । सो ऽपि देशो भवेत्पूतः सपूत इति किं पुनः

yasmindeśe vasennityaṃ śivayogarato muniḥ | so 'pi deśo bhavetpūtaḥ sapūta iti kiṃ punaḥ

Di mana-mana negeri yang didiami terus-menerus oleh seorang muni yang tekun dalam Yoga Śiva, negeri itu pun menjadi suci. Jika tempat sahaja disucikan olehnya, apatah lagi sang muni sendiri—betapa lebih murni dan tersucinya!

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण/Locative) एकवचनम्; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
देशेin a place/region
देशे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (अधिकरण/Locative) एकवचनम्
वसेत्should dwell
वसेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
नित्यम्always
नित्यम्:
कालाधिकरण/क्रियाविशेषण (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-आकारः (adverbial accusative)
शिवयोगरतःdevoted to Śiva-yoga
शिवयोगरतः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव-योग-रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा एकवचनम्; तत्पुरुषः (शिवस्य योगः) + रत (तत्र रतः)
मुनिःthe sage
मुनिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (कर्ता/Nominative) एकवचनम्
सःthat (place)
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा एकवचनम्
अपिalso; even
अपि:
सम्बन्ध-निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक अव्ययम् (also/even)
देशःthe place
देशः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा एकवचनम्
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
पूतःpurified
पूतः:
विधेय-विशेषण (Predicative adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा एकवचनम्; भूतपूर्व/कृत-विशेषण (purified)
सपूतःthoroughly purified
सपूतः:
विधेय-विशेषण (Predicative adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootस-पूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा एकवचनम्; कर्मधारयः (सः पूतः = well-purified/with purity)
इतिthus
इति:
वाक्य-निपात (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्ययम् (quotative particle)
किम्what (then)?
किम्:
प्रश्न (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पुनःmoreover; again
पुनः:
क्रियाविशेषण/निपात (Adverb/particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरुक्ति/अधिक्यवाचक (again; moreover)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it expresses a tīrtha-making principle: the presence of a Śiva-yoga-ratā muni sanctifies the land itself, implying Śiva’s grace radiating through the realized devotee.

Significance: General: residence/association (vāsa, saṅga) with Śiva-yogins turns ordinary space into a sacred kṣetra; pilgrimage value arises from sat-saṅga as much as geography.

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-yoga is a force of purification: the realized devotee does not only cleanse the mind but also sanctifies the very space where he lives, indicating the transformative presence of devotion and disciplined contemplation of Pati (Śiva).

A Śiva-yogin is one whose awareness is steadily offered to Śiva—often supported by Saguna worship such as Linga-upāsanā. The verse implies that sustained Śiva-centered practice makes both the worshipper and the surroundings worthy for divine presence and worship.

The takeaway is steady Śiva-yoga—regular meditation on Śiva along with disciplined devotion; in practice this commonly includes japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and a life of purity that supports continuous remembrance.