Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

दृष्ट्वा नरेन्द्रभवने तद्वदत्रापि कर्मिणः । यद्यंतरा विपद्यंते ज्ञानयोगार्थमुद्यतः

dṛṣṭvā narendrabhavane tadvadatrāpi karmiṇaḥ | yadyaṃtarā vipadyaṃte jñānayogārthamudyataḥ

Sebagaimana yang terlihat di istana raja, demikian juga di sini: mereka yang terikat pada karma—walau berangkat menuju tujuan Yoga pengetahuan (jñāna-yoga)—boleh menemui rintangan di sepanjang jalan.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), from √dṛś; indeclinable verbal form (avyayībhāva-kriyā)
narendra-bhavanein the king’s palace
narendra-bhavane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarendra (प्रातिपदिक) + bhavana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘narendrasya bhavanam’
tadvatlikewise
tadvat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadvat (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रयोग)
FormIndeclinable adverb (अव्यय, क्रियाविशेषण)
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of place (देशवाचक-अव्यय)
apialso
api:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), additive/emphatic
karmiṇaḥdoers/agents (those engaged in action)
karmiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agent-noun ‘karmī’ (कर्मिन्)
yadiif
yadi:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्त-निपात)
antarāin the meantime
antarā:
Kāla/avasthā-viśeṣaṇa (काल/अवस्था-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootantarā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय) meaning ‘in between/meanwhile’
vipadyantethey fall into calamity
vipadyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + pad (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; Ātmanepada; from √pad with prefix vi-; meaning ‘to fall into misfortune/perish’
jñāna-yoga-arthamfor the purpose of the yoga of knowledge
jñāna-yoga-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) chain: ‘jñānasya yogasya arthaḥ’ → purpose of jñāna-yoga
udyatāḥstriving/intent
udyatāḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootud + yam (धातु) → udyata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त), used adjectivally; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with karmiṇaḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

FAQs

It warns that even sincere seekers of liberating knowledge can be obstructed by intervening conditions (pāśa)—habits, duties, and attachments—so steadiness, discernment, and reliance on Shiva’s grace are essential for jñāna-yoga to mature into liberation.

When inner obstacles arise, Saguna Shiva worship—especially Linga-upāsanā with mantra and devotion—stabilizes the mind and purifies karma, making the seeker fit for the rise of Shiva-knowledge (jñāna) that culminates in recognizing Pati beyond bonds.

Adopt steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with daily Shiva remembrance; keep disciplined conduct and detachment to prevent ‘antarāya’ (hindrances) from derailing the pursuit of jñāna-yoga.