Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 26

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

योगाभ्यासस्तथाल्पो ऽपि महापापं विनाशयेत् । ध्यायतः क्षणमात्रं वा श्रद्धया परमेश्वरम्

yogābhyāsastathālpo 'pi mahāpāpaṃ vināśayet | dhyāyataḥ kṣaṇamātraṃ vā śraddhayā parameśvaram

Walau sedikit latihan yoga yang berdisiplin, ia mampu memusnahkan dosa besar; demikian juga, jika seseorang bermeditasi walau sesaat dengan penuh śraddhā kepada Parameśvara (Tuhan Śiva), ia menjadi penyuci yang menebas timbunan keburukan yang luas.

योग-अभ्यासःpractice of yoga
योग-अभ्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग-अभ्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (योगस्य अभ्यासः = practice of yoga)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; एवम्/तद्वत् (likewise)
अल्पःsmall/little
अल्पः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विशेषण (of योगाभ्यासः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even)
महा-पापम्great sin
महा-पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—कर्मधारयः (great sin)
विनाशयेत्would destroy
विनाशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष 3rd person; एकवचन; परस्मैपद; causative sense in usage (to destroy)
ध्यायतःof one meditating
ध्यायतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘ध्यायत्’; षष्ठी एकवचन (Genitive singular) (of one who meditates)
क्षण-मात्रम्only a moment
क्षण-मात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षण-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षणस्य मात्रम् = only a moment)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (particle: or/even)
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instrumental singular)
परम-ईश्वरम्the Supreme Lord
परम-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; समासः—कर्मधारयः (supreme Lord)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Highlights faith-filled momentary dhyāna as sufficient to begin purification—encouraging accessibility of Śiva-upāsanā beyond pilgrimage or elaborate rites.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that purification is not merely proportional to duration but to sincerity: even brief, faith-filled meditation on Śiva and even modest yoga-discipline can burn heavy pāpa and loosen the bonds (pāśa) that keep the soul (paśu) in saṃsāra.

Meditation ‘on Parameśvara’ can be practiced through saguna supports such as the Śiva-liṅga, Śiva’s form, or mantra; the verse affirms that even momentary, devoted contemplation of Śiva as the accessible Lord yields strong inner purification leading toward realization of the Supreme.

A simple takeaway is daily kṣaṇa-dhyāna: sit briefly with śraddhā, focus on Śiva (liṅga or form), and repeat a Śaiva mantra such as the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’—even a short practice, done sincerely, is said to remove great sin.