Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 25

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

द्वाभ्यां देहविनिर्माणमाप्यैश्वर्यसमन्वितम् । एतच्चतुर्विंशतिधा तैजसं परिचक्षते

dvābhyāṃ dehavinirmāṇamāpyaiśvaryasamanvitam | etaccaturviṃśatidhā taijasaṃ paricakṣate

Daripada dua prinsip itu terbit pembinaan tubuh, yang disertai kedaulatan kuasa unsur air. Inilah yang disebut taijasa, prinsip bercahaya, yang dikatakan berwujud dua puluh empat macam dalam penampakannya.

द्वाभ्याम्by two (means)
द्वाभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formद्विवचन-प्रातिपदिक; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
देहof the body
देह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Genitive/6th) (समासपूर्वपद)
विनिर्माणम्formation/creation
विनिर्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवि-निर्-मा (धातु) + ल्युट् (कृदन्त)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आप्यwatery (āpyā)
आप्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (ऐश्वर्यसमन्वितम्)
ऐश्वर्यsovereignty, power
ऐश्वर्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया/षष्ठी-एकवचन (समासपूर्वपद; ‘with lordly power’)
समन्वितम्endowed/combined (with)
समन्वितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्-वि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विनिर्माणम्)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
चतुर्विंशतिधाin twenty-four ways
चतुर्विंशतिधा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्विंशति (संख्या-प्रातिपदिक) + धा (अव्यय-प्रत्यय)
Formधा-प्रत्ययान्त अव्यय (distributive adverb); ‘in twenty-four ways’
तैजसम्fiery, luminous (taijasa)
तैजसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतैजस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष्यं ‘एतत्’ (as object of परिचक्षते)
परिचक्षतेthey call/describe
परिचक्षते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-चक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadashiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; this is a tattva-style statement: body-formation from ‘two’ principles and a ‘twenty-fourfold’ taijasa manifestation, echoing classical enumerations of constituents (often read alongside Sāṃkhya-like 24 categories, reinterpreted under Śiva’s lordship).

Significance: Philosophical merit (jñāna-puṇya): contemplation of tattva-structure reduces delusion (pāśa) by seeing embodiment as a constructed order dependent on higher governance.

Role: creative

S
Shiva

FAQs

It points to how embodied existence is a constructed, analyzable process (tattva-based), and implies that liberation comes by discerning these constituents and turning awareness toward Pati—Shiva—who is beyond the twenty-fourfold field of prakriti.

By analyzing the body and its elemental powers as effects within prakriti, the devotee is led to worship the Linga as the sign of the transcendent Lord—Shiva—who is not limited to elemental or psychological constituents, even while graciously appearing in saguna form for devotion.

A practical takeaway is tattva-vicāra (contemplation of the body’s constituents) alongside japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to detach from pasha (bondage) and recollect Shiva as the inner Lord.