Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 54

निधाय पुष्पं शिरसि प्रोक्षयेत्प्रोक्षणीजलैः । समभ्यर्च्य पुनः पुष्पैर्जयशब्दादिपूर्वकम्

nidhāya puṣpaṃ śirasi prokṣayetprokṣaṇījalaiḥ | samabhyarcya punaḥ puṣpairjayaśabdādipūrvakam

Dengan meletakkan sekuntum bunga di atas kepala, hendaklah ia memercikkan air penyucian yang telah disucikan. Kemudian, setelah memuja sekali lagi dengan bunga-bungaan, hendaklah ia meneruskan dengan seruan bertuah seperti “Jaya!” sebagai pendahulu.

nidhāyahaving placed
nidhāya:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√ni-dhā (नि + धा धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having placed’
puṣpama flower
puṣpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
śirasion the head
śirasi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
prokṣayetshould sprinkle
prokṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pra-ukṣ (प्र + उक्ष् धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः ‘sprinkle’
prokṣaṇī-jalaiḥwith sprinkling water
prokṣaṇī-jalaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprokṣaṇī (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘prokṣaṇyāḥ jalaiḥ’ (sprinkling-water)
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√sam-abhi-arc (सम् + अभि + अर्च् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) ‘having worshipped’
punaḥagain
punaḥ:
Kāla (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: ‘again’)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
jaya-śabda-ādi-pūrvakampreceded by the word ‘jaya’ and the like
jaya-śabda-ādi-pūrvakam:
Prakāra (प्रकार; manner)
TypeAdjective
Rootjaya (प्रातिपदिक) + śabda (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/क्रियाविशेषण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘jayaśabda-ādi pūrvaṃ yasya’ (preceded by cries of ‘jaya’ etc.)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: nidhāya puṣpaṃ śirasi prokṣayetprokṣaṇījalaiḥ | samabhyarcya punaḥ puṣpairjayaśabdādipūrvakam

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes śuddhi (purificatory sanctification) and bhakti (devotional reverence): the devotee humbly places a flower on the head and performs sprinkling with consecrated water, then resumes worship with joyful acclamation—signifying surrender to Pati (Śiva) and the uplifting of the mind into auspiciousness.

The actions described—prokṣaṇa (sprinkling), puṣpārcana (flower worship), and jaya-śabda—are standard upacāras used in Saguna Śiva worship, commonly performed before or around Liṅga-arcana to maintain ritual purity and devotional focus.

A simple puja sequence is indicated: purify with prokṣaṇī-jala, offer flowers, and recite auspicious acclamations (e.g., “Jaya Śivāya”)—which can be paired with mental japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to stabilize devotion and attention.