Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 6

केवलामुष्मिकविधिः — The Rite for Exclusive Otherworldly Attainment

Liṅga-Abhiṣeka and Padma-Pūjā Protocol

स्वंस्वं पदमनुप्राप्तं सर्वैरयमनुष्ठितः । अनेन विधिना सर्वे देवा देवत्वमागताः

svaṃsvaṃ padamanuprāptaṃ sarvairayamanuṣṭhitaḥ | anena vidhinā sarve devā devatvamāgatāḥ

Setelah mencapai kedudukan masing-masing, semuanya melaksanakan laku suci ini. Dengan tata cara inilah semua dewa mencapai keadaan kedewaan.

स्वम्one’s own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘स्वम्’ = own (as adjective)
स्वम्(each) his own
स्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; पुनरुक्ति (each his own)
पदम्state/place/position
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अनुप्राप्तम्reached/attained
अनुप्राप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootअनु-√प्राप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘obtained/reached’ (agreeing with पदम्)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘by all’
अयम्this (one/this rite)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; demonstrative pronoun
अनुष्ठितःwas performed
अनुष्ठितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘performed/observed’
अनेनby this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by this/with this’
विधिनाby the prescribed method
विधिना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by the method/rite’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
देवत्वम्divinity/godhood
देवत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक; देव + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आगताःattained/came to
आगताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past active participle sense/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; ‘came to/attained’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a shrine-specific account; it states the soteriological logic of the observance: by prescribed method (vidhi) beings attain their proper padam, and devas attain devatva—implying Śiva’s grace as the decisive cause behind status and liberation.

Significance: General: teaches that right Śaiva observance elevates ontological status; in Siddhānta terms, maturation of mala/karma through practice culminates in Śiva’s anugraha.

Role: liberating

D
Devas

FAQs

It teaches that spiritual status is not accidental: through a prescribed Shaiva discipline (vidhi/anuṣṭhāna) and steadfast practice, beings rise to their rightful spiritual station—culminating in higher purity and proximity to Pati (Shiva).

In the Shiva Purana’s devotional framework, such “method” commonly implies regulated worship—often centered on Saguna Shiva through the Linga—where disciplined pūjā, mantra, and conduct become the means by which devotees (and even devas) attain elevated states.

The verse points to consistent anuṣṭhāna (daily disciplined practice), typically expressed in Shaiva tradition as mantra-japa (especially the Panchakshara), Linga-pūjā, and purity-observances; the emphasis is on regularity and correct procedure.