Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 47

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

तैलेनोच्चाटनं कुर्यात्स्तंभनं मधुना पुनः । स्तंभनं सर्षपेणापि लशुनेन तु पातनम्

tailenoccāṭanaṃ kuryātstaṃbhanaṃ madhunā punaḥ | staṃbhanaṃ sarṣapeṇāpi laśunena tu pātanam

Dengan minyak, seseorang boleh melakukan upacara pengusiran (uccāṭana); dengan madu pula, upacara pengekangan/peneguhan (stambhana). Pengekangan juga boleh dilakukan dengan biji sawi (mustard); dan dengan bawang putih, dilakukan upacara menjatuhkan pengaruh penghalang (pātana).

तैलेनwith oil
तैलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
उच्चाटनम्expulsion (rite)
उच्चाटनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउच्चाटन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्तम्भनम्stoppage/paralysis (rite)
स्तम्भनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
मधुनाwith honey
मधुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb); ‘again/further’
स्तम्भनम्stoppage (rite)
स्तम्भनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तम्भन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
सर्षपेणwith mustard
सर्षपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
लशुनेनwith garlic
लशुनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलशुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधारण/विरोधार्थ
पातनम्causing a fall/downfall (rite)
पातनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālabhairava

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla (Ujjain) embodies time-subduing Śiva; the verse’s abhichāra-style operations (uccāṭana, stambhana, pātana) resonate with Kālabhairava/Mahākāla as controller of obstructive forces, though the verse is not a site legend.

Significance: Seeking protection from hostile forces/obstacles; in orthodox framing, such rites are ideally redirected toward self-purification and removal of inner enemies (kāma, krodha, etc.).

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

It frames ritual acts as methods for subduing obstacles—outer hostility and inner turbulence—so the devotee can become steady (staṃbhana) and move toward Shiva, the Pati who alone cuts the bonds (pāśa).

Such remedial rites are traditionally performed as auxiliaries to Saguna Shiva worship—approaching the Linga with disciplined offerings and intent—so impediments to japa, pūjā, and dhyāna are pacified and devotion becomes unwavering.

It suggests substance-specific prayoga (applications) used alongside mantra: oil for uccāṭana, honey or mustard for staṃbhana, and garlic for pātana—understood in Shaiva practice as supports to mantra-japa and mental restraint, not replacements for devotion and ethical discipline.