Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 95

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

विरूपाश्च सुरूपाश्च नानारूपधरास्तथा । सत्कृत्य शिवयोराज्ञां ते मे कामं दिशंतु वै

virūpāśca surūpāśca nānārūpadharāstathā | satkṛtya śivayorājñāṃ te me kāmaṃ diśaṃtu vai

Sama ada cacat rupa atau elok rupa, dan juga yang menyarung pelbagai bentuk—setelah memuliakan serta menerima titah Śiva, semoga mereka benar-benar mengurniakan kepadaku anugerah yang kuingini.

विरूपाःof ugly forms
विरूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
सुरूपाःof beautiful forms
सुरूपाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
नानारूपधराःbearing various forms
नानारूपधराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनाना-रूप-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
सत्कृत्यhaving duly honored
सत्कृत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसत्-√कृ (धातु; क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्यय; ‘having honored’
शिवयोःof the two Śivas (Śiva and Śakti)
शिवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
आज्ञाम्command
आज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी (4th/6th; Dative/Genitive), एकवचन (enclitic)
कामम्desired object / wish
कामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दिशन्तुmay they grant
दिशन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दिश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ/उपपद (indeed)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages, with the verse voiced as a prayer within the narration)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: General: seeking iṣṭa-siddhi through obedience to Śiva’s ājñā and service to his attendants; not tied here to a specific jyotirliṅga.

Mantra: satkṛtya śivayorājñāṃ te me kāmaṃ diśaṃtu vai

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that grace and accomplishment arise when one honors Shiva’s command; outer differences of form are secondary to alignment with Shiva’s divine ordinance, through which boons are rightfully granted.

In Saguna worship, the devotee approaches Shiva as the sovereign Lord whose ājñā governs all beings; the verse reflects seeking results not by coercion but by reverently aligning one’s prayer with Shiva’s will—central to Linga-bhakti and temple worship.

A practical takeaway is sankalpa with surrender: offer worship (pūjā) to Shiva—often with Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya)—and then request only what accords with Shiva’s command, cultivating humility and devotion.