Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 112

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

शिवप्रियः शिवासक्तश्शिवपादार्चने रतः । सत्कृत्य शिवयोराज्ञां स मे दिशतु मंगलम्

śivapriyaḥ śivāsaktaśśivapādārcane rataḥ | satkṛtya śivayorājñāṃ sa me diśatu maṃgalam

Semoga dia yang dikasihi Śiva—sentiasa terpaut kepada Śiva, bersukacita dalam pemujaan pada kaki suci Śiva—dengan memuliakan titah Pasangan Ilahi (Śiva dan Śivā), menganugerahkan keberkatan yang membawa kemuliaan kepadaku.

śiva-priyaḥdear to Śiva
śiva-priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: śivasya priyaḥ), Puṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)
śiva-āsaktaḥattached/devoted to Śiva
śiva-āsaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + āsakta (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
FormTatpuruṣa (सप्तमी/विषय-तत्पुरुष: śive āsaktaḥ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śiva-pāda-arcanein the worship of Śiva’s feet
śiva-pāda-arcane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: śivasya pādānām arcanam), Napuṃsakaliṅga (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (singular)
rataḥengaged/delighting
rataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootram (धातु) + ta (क्त/क्तवत्-भाव)
FormKṛdanta (past participial adjective), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
sat-kṛtyahaving duly honoured/respected
sat-kṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsat (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु) + lyap (क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya; gerund meaning ‘having duly honoured’
śivayoḥof the two Śivas (Śiva and Śivā)
śivayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Dvivacana (dual)
ājñāmcommand/permission
ājñām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; pronoun
meto me/for me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive/Dative enclitic form; Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana
diśatumay (he) grant/bestow
diśatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana
maṅgalamauspiciousness/benefit
maṅgalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana

Suta Goswami (narrating within the Vayu Samhita discourse to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it is a devotional benediction invoking one ‘dear to Śiva’ who worships Śiva’s feet and honors the command of the Divine Pair (Śiva-Śivā).

Significance: Models siddhāntic śaraṇāgati: devotion to Śiva’s pāda (feet) and obedience to Śiva-Śakti’s ordinance yields maṅgala and prepares the paśu for anugraha (grace).

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It praises the ideal Śaiva devotee—one who loves Śiva, remains absorbed in Him, and worships His feet—affirming that such devotion, aligned with the divine ordinance of Śiva-Śakti, becomes a channel for maṅgala (grace and auspiciousness).

By emphasizing śivapādārcana (worship of Śiva’s feet), the verse supports Saguna upāsanā—devotional worship through form and ritual—commonly expressed in Shiva Purana through Liṅga-pūjā, abhiṣeka, and reverent service that invites Śiva’s grace.

Practice devoted Shiva-pūjā with humility—especially pādārchana (symbolic worship of the Lord’s feet), mantra-japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and living in accordance with Śiva-Śakti’s ājñā (scriptural and guru-guided discipline).