Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 49

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

ब्रह्मविष्णुशिवेशानां लोकेशानां तथैव च । तदस्त्राणां च परितः कृत्वा पूजां यथाक्रमम्

brahmaviṣṇuśiveśānāṃ lokeśānāṃ tathaiva ca | tadastrāṇāṃ ca paritaḥ kṛtvā pūjāṃ yathākramam

Kemudian, menurut tertibnya, hendaklah dilakukan pemujaan—kepada Brahmā, Viṣṇu, Śiva dan Īśāna; juga kepada para Lokapāla (penjaga alam); serta kepada senjata-senjata ilahi mereka—dengan mempersembahkan persembahan mengelilingi segenap arah menurut aturan.

ब्रह्म-विष्णु-शिव-ईशानाम्of Brahmā, Viṣṇu, Śiva, and Īśa
ब्रह्म-विष्णु-शिव-ईशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (list of deities)
लोक-ईशानाम्of the lords of the worlds
लोक-ईशानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध; षष्ठी-तत्पुरुष (‘lords of the worlds’)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारार्थक (likewise)
एवindeed
एव:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
तत्-अस्त्राणाम्of their weapons (astra-mantras)
तत्-अस्त्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध; षष्ठी-तत्पुरुष (‘their weapons/mantras’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
परितःall around
परितः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: all around)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
यथा-क्रमम्in proper order
यथा-क्रमम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in due order/according to sequence)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: stotra

Offering: pushpa

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
I
Ishana
L
Lokapalas

FAQs

It teaches disciplined, orderly worship: honoring cosmic functions (creation, preservation, dissolution and lordship) and the guardians of space, while ultimately aligning the mind toward the Supreme Pati—Śiva—through reverent sequence and completeness.

In Linga/Saguṇa-Śiva worship, surrounding deities and directional guardians are often offered respects as part of the ritual enclosure; this supports focused devotion to Śiva at the center while acknowledging the divine order that operates through His powers.

It implies a systematic pūjā-krama: making offerings in the proper sequence, performing circumambulation/offerings “all around,” and mentally placing the Lokapālas and divine powers as protective mandala—supportive of mantra-japa such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) during Śiva-pūjā.